Get to know us
Dear Valued Readers,
Dear Fellow Faithfuls and friends,
Welcome to our website.
We are greatly honored to have your interest to visit our humble project in the hope that we would be able to bring the opportunity for the Vietnamese diaspora to work together to introduce the cultural essence of our country to our younger generation who grow up overseas, and for the non-Vietnamese speaking members of the public to understand it in the English language.
We hope that our translation would do justice to the source document of the Oracles written in Vietnamese by Lord Master Huynh Phu So, the most venerable founder of Hoa Hao Buddhism, aka Harmony Buddhism. He launched his Mission in 1939, at his native village named Hoa Hao, Tan Chau Township, Chau Doc City, An Giang, Vietnam. That is why the religion adopted this local name, which is now the faith’s sacred site with millions of followers, a rare and miraculous achievement for any contemporary religio-political revolutionary, who performed under the foreign domination and the communist-led Viet Minh who was trying to liquidate all non-communist revolutionaries for leadership monopoly over anti-French resistance movements.
The translation aims to bridge the language and cultural gap between the older Hoa Hao Buddhists and their younger generation born or growing overseas. It also helps those Non-Vietnamese speaking people interested in studying Harmony Buddhism in English who do research on one of the major home-grown religions in Vietnam, Buddhism, Caodaism and Hoa Hao Buddhism. The Vietnamese diaspora communities are now 43 years old since their exodus since the 30th of April 1975 , and they wanted to preserve their cultural heritage in which ancestral worships are regarded above all. Phật Giáo Hòa Hảo which we translated as 'Harmony Buddhism' is an integral part of three major religions, Buddhism, Taoism, and Confucianism. Nowhere in Vietnam can people see Harmony Buddhism‘s characteristics clearly but in the Delta of the Mekong Delta through the lifestyle of local villagers.
In a nutshell, Harmony Buddhism is part of this legacy which builds on the three major religions, Buddhism, Taoism, and Confucianism. As a translator, I would highly appreciate any comment the reader may like to make on the quality of the translation, especially the esoteric terminology of Buddhism, Confucianism, and Taoism, especially those who are not Vietnamese-speaking for the level of readability and the like. Furthermore, as the reader may be aware, there are many discrepancies in concepts existing between the source and target languages. Thus I hope that this translation will bridge the gaps between the two languages and the two cultures.
The translation should be better understood in Vietnamese cultural and linguistic contexts, which can trace back to hundreds of years. The Vietnamese language, called “Quốc Ngữ,” was a combination of Hán Nôm, the traditional combination of Han (written Chinese) and Nom languages. Thus, to understand the Quốc Ngữ, it is necessary to understand its etymology. In the early twentieth century, the Quoc Ngu incurred the French cultural and linguistic influence when it became a Latinised one.
We believe that all the readers will better understand the Oracles and Poems which Lord Master has written, either through its original texts or their corresponding English versions. Some notes explain the problematic words in Vietnamese and English endnotes. We will continue to improve the translation and update the website layout and design from time to time.
In this website, the main task is to translate the Oracles and related Poems and Writings by Lord Master, including the Notes prepared by Hoa Hao Buddhist scholars and articles on the history of Harmony Buddhism, written by fellow Hoa Hao Buddhists throughout the time.
Thanks for your reading and for contributing any suggestion which you may like to make as part of the evangelical projects in the age of globalization as Lord Master said:
"Màng chờ trông bá tánh thảnh thơi,
Khắp bốn biển liên dây hoà hảo."
(Diệu Phắp Quang Minh của Đức Huỳnh Giáo Chủ.)
“I yearn for the world to be liberalized,
All the four oceans hold Hoa Hao ties.”
(Gleaming Dharma by Lord Master Huynh)
Our mission
We're on a mission to change the way the housing market works. Rather than offering one service or another, we want to combine as many and make our clients' lives easy and carefree. Our goal is to match our clients with the perfect properties that fit their tastes, needs, and budgets.
Our vision
We want to live in a world where people can buy homes that match their needs rather than having to find a compromise and settle on the second-best option. That's why we take a lot of time and care in getting to know our clients from the moment they reach out to us and ask for our help.
Our team
Our strength lies in our individuality. Set up by Esther Bryce, the team strives to bring in the best talent in various fields, from architecture to interior design and sales.
Esther Bryce
Founder / Interior designer
Lianne Wilson
Broker
Jaden Smith
Architect
Jessica Kim
Photographer